Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Shearing energy is a blunt tool to select a suitable clearance, but at least clearances outside of the relatively wide clearance range with an energy minimum may be excluded as suitable clearances.
This can be explained as immunosuppression leads to an alteration in local and systemic immune response, thereby preventing suitable clearance of HPV infection.
Similar(58)
Shearing energy was introduced as a quantifiable measure of suitable tool clearance range.
Shearing energy is easily quantifiable, and it is therefore tempting to use it as measure of suitable tool clearance.
In conclusion, the conjugation of avidin to PEG chains (n = 7) originates a compound with a suitable blood clearance, low immunogenicity and concurrent low cross-reactivity with avidin.
Worcestershire have signed off-spinner Saeed Ajmal for the 2014 county season, pending Pakistan Cricket Board and suitable visa clearances.
Additionally, [111In]PSMA-I&T showed promising in vivo characteristics as a PSMA-targeted SPECT imaging probe, including suitable whole-body clearance, predominant renal excretion, and efficient accumulation in PSMA-expressing tissues.
Brutti et al. [19] presented a general computer-aided model of a 3D revolute joint with clearances suitable for implementation in multi body dynamic solvers.
A suitable range of clearances based on forces, energies and sheared surfaces was 0.10h to 0.20h for shearing with one clamp (parallel and angled tools) and 0.15h to 0.40h for shearing with two clamps (parallel tools).
Some side roads are suitable only for high clearance and four-wheel-drive vehicles.
"High performance 4x4s will tend to be highly stressed and lack both ground clearance and suitable approach and exit angles – things that the Land Rover excels in".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com