Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
If Fortis had been British, would she be deemed suitable by the regulators?
The Author shall submit to the Publisher two copies of the Book, in the English language, deemed "suitable" by the Publisher, no later than on the date agreed upon.
Submission 3. The Author shall submit to the Publisher two copies of the Book, in the English language, deemed "suitable" by the Publisher, no later than on the date agreed upon.
Exported manifest contain along with the original document, the definition of all the recipes found suitable by the execution engine at hand.
The false-positive rate is the total number of false-positives expressed as a proportion of the total number of subjects considered suitable by the pharmacists.
The site will feature listings from all 50 states in the U.S. The local vendor portal features an enhanced search capability for party venues and locations, which will be broken down into categories that a suitable by the type if event (i.e. kids, baby shower, wedding).
Similar(39)
He didnt think the technology was up to snuff or that wines like his $100 Napa Valley cabernet were suitable for by-the-glass retail sales.
The team is determining what type of processes would be suitable by analyzing the soil on the flag and the condition of its fibers.
Motivated by the results mentioned above, in this paper, we shall show that the problem (1.1) has at least three positive solutions for suitable by using the Leggett-Williams fixed point theorem [29].
Any pliers can be made more suitable by padding the jaws; wrapping with tape works for a very small job.
The 50 staff will depart nearly six weeks after they were shortlisted as suitable by UK-Med, the organisation funded by the Department for International Development to recruit NHS staff for secondment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com