Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The radiance field also provides a suitable bridge between indoor and outdoor light pollution studies.
A suitable bridge construction scheme is proposed and the auxiliary structure is analyzed in the chapter.
We reiterate our conclusion from our April 2011 paper that shale gas is not a suitable bridge fuel for the 21st Century.
Research has shown that at best, natural gas can only act as a (short) bridge fuel during the transition to low-carbon energy sources if we want to avoid dangerous global warming, and in fact it might not even be a suitable bridge.
It was thus decided that a suitable bridge type could not be determined from this set of data alone.
Similar(55)
It has been confirmed by many study groups that THAL as a single agent (Dmoszynska et al, 2000; Patriarca et al, 2003) or combined with VAD (Ahmad et al, 2002; Pitini et al, 2003) could be a suitable bridging regimen to PBSC collection and autologous SCT for VAD-refractory MM patients.
I have several theorem sequences (available on request) suitable for "bridge courses", which introduce students to the concept of proof.
These findings indicate that in combination with a suitable conjugation bridge, the ladder-type HHA core is a promising for developing efficient p-type SM semiconductors for OSCs.
We developed 18 HPC mixtures, suitable for bridge decks in shrinkage-prone locations, using supplementary cementitious materials – fly ash, slag, silica fume, and metakaolin; and local aggregates with three different w/cm: 0.40, 0.35, and 0.30.
He will be especially careful to mark the easy places, such as the lower saddles on ridges and river banks suitable for bridge sites.
Cell-based 3D culture systems provide a suitable approach bridging the gap between two-dimensional (2D) culture and animal models.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com