Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Israel, Saudi Arabia and possibly France would have problems with such an outcome, but they would presumably be ready to live with it with suitable US assurances and cajoling.
However, there is no cost-effective means of supplying the many operators of RDTs with suitable quality assurance schemes.
Retrospective Hazop is considered suitable for safety assurance, but it is rejected because it suffers from limitations and involves considerable time.
Thus, these CRMs are suitable for quality assurance of the sample analyses at the regulation level or lower.
In real-life clinical practice, routine laboratory measurements could be used for benchmarking, provided the laboratories performing the analyses have suitable accredited quality assurance programmes, e.g. for HbA1c measurement [ 36].
The method should be suitable for independent quality assurance for jaw position during jaw tracking dynamic IMRT and VMAT treatments.
The aim of the work is to explore the feasibility of designing and building a system suitable for rapid quality assurance (QA) for use with both ultrasound- and magnetic resonance (MR) imaging guided clinical therapy ultrasound systems.
All of them decide the exact resources assigned to every single user in real time, which makes them suitable for minimum QoS/QoE assurance.
This panel of SNPs is suitable for sample quality assurance in many human genetics research lab in the form of sample barcoding to detect sample swaps and contamination as demonstrated by the extremely low probability of two samples having identical profiles.
Any new repositories will need to provide some assurance of suitable quality control.
Obstetric near-miss case reviews are being promoted as a quality assurance intervention suitable for hospitals in low income countries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com