Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(60)
Thus, the obtained microparticles had a porous structure and represented matrices which not only are suitable as substrates, but also can be used per se as delivery systems and due to their particular surface structure may be easily used as a matrice for layer-by-layer polymer deposition.
Some of these substances were shown to be capable to cross cells without affecting their viability [ 4, 5]; others were demonstrated to be suitable as substrates for the growth of cells and tissues of importance for regenerative medicine and cell therapies [ 6].
It is very suitable as a substrate for the study of ABF.
Our data suggest that these hybrid materials may be suitable as a substrate for tracheal tissue engineering.
Compared with the staple cotton yarn, the long continuous polyester filament exhibiting better coating layer is more suitable as coating substrate.
It is found that SiO2 Al2O3 composites with the mid-acidity and large pores were more suitable as the substrate than Al2O3 and Al2O3 Y(Y zeolite).
With a share of 1.0 to 1.6 kg P/Mg of total solid (according to the results of previous investigations), E. nuttallii has a potential as a phosphorus pool, being suitable as a substrate for the extraction of P resources by means of regular harvesting and anaerobic digestion [14].
The material has various characteristics that make it suitable as a substrate for printing functionality and also as a component in bioinks.
The experiments have shown that co-digestion has a positive effect on biogas yields and lawn cuttings are suitable as co-substrate.
Straws had a greater promoting effect, and were much more suitable as carbohydrate substrates compared with SMSs.
A comparative analysis is done to find out the most suitable textile fibre as substrate for in-situ polymerization of pyrrole.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com