Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Tailoring of the SiC microstructure to suit different applications would be possible.
A wide range of polymers can be fabricated into nanofibers to suit different applications.
This assumption is more often restrictive and does not always suit different applications.
We emphasize that NCBs with large emission intensity after activation (e.g., C5 5) and NCBs with high enhancement ratio (e.g., C3 4) suit different applications.
In addition, the stimulus delivery approach is independent of the nature of the stimulus used and only depends on the perforated membrane that can be easily modulated to suit different applications and chip designs.
4 Today there seems to be agreement within the community that different semantics suit different applications, hence many of them are in use for a variety of application domains.
Similar(54)
Further, different types of formulations can be developed for these NPs through encapsulation, powder and hydrogels to suit different application needs.
The linear uncertainty model is further specialized into 3D G-band model and 3D cylinder model to suit different application needs.
The Donnan membrane effect which arises out of non-diffusibility of the fixed functional groups covalently attached to the matrix of the ion exchanger can be intelligently used to design hybrid ion exchangers dispersed with metal oxide nanoparticles to suit different environmental applications.
The in vitro drug release experiments showed that the drug release behaviour can be altered by using various selections of biocompatible polymers to suit different therapeutic applications.
Smart Separations has developed a revolutionary filtration system that can be tailored to suit many different applications in the underdeveloped yet global £48bn separation/filtration industry.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com