Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Instead of a terror attack, it was more likely to be a suicide protest by desperate petitioners, argued user Leng Zixing.
Similar(59)
By Massada-type suicide protests?
And with seven suicide protests in the last four weeks alone, the question is ever more urgent.
He heralded communal self-destruction as "an act of revolutionary suicide protesting the conditions of an inhumane world".
But since the start of a security clampdown provoked by the second case, in March this year, there has been a series of such suicide protests.
"As the crowd dwindled," Scheeres writes, "Jones taped one last lie for posterity: 'We didn't commit suicide, we committed an act of revolutionary suicide protesting the conditions of an inhumane world.' " Soon afterward, he shot himself.
Over the next few weeks, police will have to drag people from their homes to prevent suicide protests by drowning: "While the judges are discussing our contempt of court case, people will stand chest-deep in water for days.
His final sentence is a grotesque lie: "We didn't commit suicide, we committed an act of revolutionary suicide protesting the conditions of an inhumane world". The screams in the background tell the real story.
"We didn't commit suicide; we committed an act of revolutionary suicide protesting the conditions of an inhumane world," Jones said in a 45-minute audio recording that was made that day.
- For all those Tibetans who are self-immolating themselves, China has taken the official tactic of blaming the Dalai Lama for orchestrating the suicide protests and calling said protestors "criminals".
His dedication to democracy was so firm that he committed suicide to protest the suspension of the Uruguayan constitution and assumption of dictatorial powers by President Gabriel Terra.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com