Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
But there is one area of NHS England spending that has not yet come sufficiently under the microscope: procurement.
By 7 30 a.m., the flames had been brought sufficiently under control for the firefighters to go in, although the smoke was still dense.
Excelsior were the more deserving side as PSV's ham-fisted keeper Andreas Isaksson and ham-footed defenders kept their bungling sufficiently under control not to give the lead away.
Indeed, most reactors operate on the principle that their fuel cannot be allowed to melt; therefore, the systems designed to cool the fuel must operate sufficiently under both normal and abnormal conditions.
Although petitioner acknowledged that he was technically in the employ of a trucking company rather than the railroad, he contended that his work was sufficiently under the control of the railroad to bring him within the coverage of the FELA.
Nothing in the District Court's findings suggests that petitioner was sufficiently under the control of respondent to be either a borrowed servant of the railroad or a dual servant of the railroad and PMT.
Similar(41)
I'm guessing she is sufficiently under-supported that she wanted to find other people in her position and with her sentiments.
It is demonstrated that all these methods produce spurious, nonphysical vortices of the type described by Brown and Minion for a Godunov projection method (J. Comput. Phys.121,1995) when the flow is sufficiently under-resolved.
Is it not likely that all or most of these studies are sufficiently under-powered to have missed a clinically significant effect?
The company also argues that a user's tweets are protected under the Fourth Amendment, and that the subpoenas were not "sufficiently circumscribed" under New York law.
The self-heating effects were sufficiently low under these conditions to enable approximately isothermal conditions for the kinetic experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com