Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
During an internal review, Customs and Border Protection's use-of-force division found that new border agents and customs officers were not trained on all of the less-lethal weapons available to them, like pepper spray and Tasers, or sufficiently trained on high-risk situations like rock assaults.
Acquiring or creating data for the AI model, integrating the product into the customer's tech stack and workflows and getting the product to deliver value before the model is sufficiently trained on the customer's data may significantly impact your own bottom line.
Similar(56)
After their participation in the workshops, and evaluation of the diagnostic work-up and management of the first three patients, GPs and nurses are expected to have been sufficiently trained to perform diagnosis and management adequately on their own.
Once I was on my own, I quickly realized that I was not sufficiently trained to teach math to my fifth graders.
In those days I wasn't sufficiently trained to form a view.
And the user must be sufficiently trained to use a given technology adequately.
Yet the defence secretary was most keen to stress that the emphasis on increased British involvement was on ensuring local forces are sufficiently trained and equipped to push back the extremists.
He ordered a halt to the spraying until the spotters could be sufficiently trained.
All that is left is to insure that workers in voluntary servitude are sufficiently trained, suitably fed, adequately housed, media entertained, and sufficiently intoxicated and medicated as needed.
But the U.S. administration was skeptical that the Turkish-backed force was large enough or sufficiently trained.
Does the ALR have sufficiently trained staff to provide aging in place, or are you responsible for hiring PDAs?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com