Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
Where FSPT is contemplated, the ideal sunlight PT film should: (i) block ultraviolet radiation to <1% that of unfiltered sunlight (~2000 μW/cm); (ii) block infrared sufficiently to maintain patient thermostasis; (iii) transmit sufficient level of therapeutic blue light; and (iv) be transparent to facilitate visibility of the patient for purposes of clinical management [ 13].
"They may not be spending sufficiently to maintain the values of their assets".
"A couple of patients have had problems with their breathing – not breathing sufficiently to maintain life," Dr Jones says.
The cryogenic system has been operated sufficiently to maintain a stable of the HTS power cable system.
Individuals were able to compensate for the lack of habitat through alterations in their behaviour sufficiently to maintain their survival.
Respiratory movements that ventilate the lungs sufficiently to maintain a normal tension of carbon dioxide are, under normal conditions, adequate to keep the blood fully oxygenated.
Similar(46)
"We don't believe that costs have been sufficiently cut to maintain and justify that rate," he said.
The voltage applied was sufficiently high to maintain the oxygen cell under diffusion-controlled or limiting current operating conditions.
Formulating the diets to all 11 IEAA was not sufficiently accurate to maintain dietary IP content at the lowest CP levels (177 and 151 g/kg).
In the Soar valley, much of which is occupied by the towns of Leicester and Loughborough and their industrial plants, engineering and the manufacture of machinery are important and sufficiently varied to maintain a high level of employment.
The raw mixtures used in the experiments were prepared on the base of a B2O3 Mg precursor mixture, which is sufficiently exothermic to maintain a self-propagating regime of the combustion reaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com