Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sufficiently difficult that" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation or task that is challenging enough to lead to a specific outcome or requirement. Example: "The exam was sufficiently difficult that many students struggled to complete it in the allotted time."
Exact(1)
This was sufficiently difficult that it was done for only a few of the most-important and most widely used databases, and it restricted the resulting perl executable to using just one database interface at a time.
Similar(59)
Second, the color task was sufficiently difficult, so that performance on T1 was even lower than in the identity task, with a similar tendency showing for T2 performance.
That does not mean that the court's rulings need to be unanimous: dissent is to be expected, if not encouraged, in cases that are sufficiently difficult enough to reach a final court of appeal.
What else is there to do that's sufficiently difficult if I don't feel like running?
But some of the evidence for the disappearing gender gap involved standardized tests that aren't sufficiently difficult to make fine distinctions among the brighter students.
Persistence is measured in terms of the player being sufficiently motivated to complete a sufficiently difficult task in a chain of tasks that would lead to the completion of a quest.
No ceiling or floor effects could be found so it may be assumed that all tests were sufficiently difficult.
In the president's defense, Mr. Kristof notes that because Mr. Bush has a sufficiently difficult time speaking English, it may at times be difficult to know exactly what he means to say.
Our results show that, if the task is made sufficiently difficult, normal subjects make similar errors to patients.
Therefore, when two sufficiently difficult concurrent tasks are performed by a particular hemisphere, the resource demands overlap to such an extent that the hemisphere becomes overloaded.
They'll be sufficiently difficult for you to progress for now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com