Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The upstream and downstream intersections are sufficiently away from the study intersections.
The anchors have been embedded such that they are sufficiently away from the free edge so as not to cause any concrete failure.
Surprisingly, it allows very satisfactory reconstructions for both smooth and discontinuous potentials, provided that the order α ∈ (1, 2) of fractional derivative is sufficiently away from 2.
The swarm must be deployed sufficiently away from the ionosphere to avoid distorsions from terrestrial interference, especially during solar maxima, and offer stable conditions for calibration during observations.
When the ions are sufficiently away from the electrode, the ions are free of confinement caused by the electrode surface and tend to show a bulk-like behavior.
The guard, in essence, keeps the nonselected neuron sufficiently away from its own threshold so as not to produce an undesired, collateral spike.
Similar(48)
For the moment, though, Mr. Cunningham admitted, ''We seem to be a big player in a miniscule market.'' Microhydro, in developed countries like the United States, or France, seems to fit a certain quirky, independent-minded profile: technically proficient people who chose to live self-sufficiently, away from the electricity grid.
In the subsequent half-cycle the inertia of water carries the microbubble (with surrounding water) sufficiently far away, out of the influence of the subsequent suction.
In fact, he was sufficiently blown away to sign her to his Bad Boy Records and allow her complete creative control.
"Things you've experienced have to be sufficiently far away so you can choose different colors and add filters and tell the story".
The group had debated whether to cancel the trade promotion trip, but concluded that Shanghai was sufficiently far away from China's SARS hotspots in Guangdong Province, about 1,000 miles to the south.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com