Your English writing platform
Discover Ludwig"sufficient speed" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It means "enough or adequate speed." Example: The car needs to maintain sufficient speed in order to make it up the steep hill.
Exact(60)
Ultimately that will include things like issuing debt and equity and securitising loans.Only this way, the institutions argue, will they be able to raise capital in sufficient quantity, at sufficiently low cost and with sufficient speed to transform microfinance from an interesting niche into a ubiquitous service.
The danger, however, is that both may falter before the economy picks up sufficient speed.
(It is difficult to find women with sufficient speed to pace an elite women's marathon).
However, the speed assignment will ensure that the output follows the path with sufficient speed.
Some Chileans blamed officials for issuing erroneous or insufficient warnings about the imminent tsunami risk, or of not dispatching aid with sufficient speed.
Apple executives believe there simply aren't enough American workers with the skills the company needs or factories with sufficient speed and flexibility.
Sufficiently deep particle deposition seems technically achievable, provided pellets are launched from the torus inboard at sufficient speed.
While the earlier systems accurately simulated forest landscapes, they lacked sufficient speed and could not adequately perform walk-through simulations.
Plushenko landed his quad heavily, rescuing a triple toe loop but lacking sufficient speed to add a double loop on to a planned three-jump combination.
In May, Johnson Controls announced that it would seek the dissolution of the partnership, saying that the venture was not moving with sufficient speed.
When the rack bar was pushed down rapidly, it revolved the pinion and armature with sufficient speed to obtain the desired current.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com