Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
"If we are going to preserve sufficient open space and the character of our landscape, it has to be more than government that does it," he said.
Therefore, the cermet electrode has to possess a sufficient open porosity and the expanded metallic surface area exposed to pores as large as possible.
The excellent electrocatalytic performances of 3DG supported CS-NNs come from the unique 3D porous architecture, which can provide sufficient open spaces and shorter ion diffusion paths to facilitate rapid ionic transportation.
These properties include: chemical stability in the acid environment, electronic insulation, sufficient open porosity to allow low ionic resistance through the electrolyte phase, good dimensional stability, and adequate strength to prevent puncture by lead dendrites.
This was found to be an important criterion in developing the porous structure as, due to the high sinterability of non-calcined YSZ, even the addition of graphite is inadequate to generate sufficient open porosity.
For buildings this is likely to be because they do not provide sufficient open space for children to undertake sustained higher intensity PA.
Similar(52)
There is sufficient open-source infrastructure so that you don't need to buy enterprise software.
The interview was structured to provide sufficient open-ended questions to allow carers to voice their opinions.
Perhaps rules should be revised for determining when and how to use sirens, (a toot or a honk would be sufficient to open a traffic lane).
Experiments, led on the HoverEye platform designed by Bertin Technologies, show that the proposed attitude control is sufficient to open a large secure flight envelope.
In the heterogeneous lung, airway pressure must be sufficient to open alveoli with altered surfactant or edema, without causing over-distension of normal alveoli [14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com