Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "sufficient living" is correct and usable in written English.
It is usually used to refer to having enough money to live comfortably or having an adequate quality of life. For example: "Though I don't make a massive salary, I'm lucky to have a job that at least provides me with a sufficient living."
Exact(13)
Mass urbanisation is caused, in part, because farmers cannot earn a sufficient living by working on the land; village craftspeople, such as weavers, often face a similar dilemma.
Sufficient living area, improved water and sanitation and the durability of construction were found across 23% of houses in 2015, up from 11% in 2000.
Social enterprises are currently treated on a par with other profit-driven business models, and Hanh admits she struggles to pay both her staff and herself a sufficient living wage.
The chief reason for disenchantment and disenfranchisement among rural populations is the difficulty in eking out a sufficient living from agriculture, which is the primary source of income for 58% of rural households.
Poetry by itself rarely, if ever, provided a sufficient living for even the most gifted crafter of verses, and that remains as much the case today as it did during the premodern period.
But the vast majority of working people believe that, in order to make a sufficient living, they have to focus solely what earns money and not what they'd be joyful to do.
Similar(47)
Discover the keys to a lifetime of self-sufficient living.
They harvested the term for the title of their first book, "The Urban Homestead: Your Guide to Self-Sufficient Living in the Heart of the City" (Process Media: 2008).
Self-Sufficient Living In Belize's Cayo District.
Most of them were farmers and they were all happy to be self-sufficient, living in sync with nature. .
Inhabitants were self-sufficient, living off their land and capital was accumulated which in turn was reinvested in shipping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com