Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
The main obstacle is acquiring sufficient land and funding.
You also notice that sufficient land remains for responsible utilization.
The extension of the market economy intensified divisions, especially as chiefs became identified with unpopular colonial policies and no longer had sufficient land to dispense to their followers.
The meaning suggested is "land on the boundary" which may make sense if the developer of each block left sufficient land undeveloped on the edge of his plot to provide for a rear access – these soon developing into public footways.
Energy Department and Congressional reports suggest the country has sufficient land and biomass to replace a third or more of American gasoline needs, depending on how efficient cars become in the future.
Local authorities, local communities and interest groups need to take a more responsible approach to planning, and to permit the introduction of a system that provides sufficient land to satisfy the needs of our growing population".
Similar(30)
For the first time, an airline could receive sufficient landing slots to challenge SAS and Braathens on domestic routes.
The airline was established in response to the opening of Gardermoen, which would allow any airline sufficient landing slots to compete with the incumbents Braathens and Scandinavian Airlines SASScandinavian Airlines SAS
In contrast, it is necessary, in municipalities on the outskirts of the SMA, to restrict large-scale developments, such as large retail centres, and instead promote a mixture of self-sufficient land uses.
Every country that has sufficient arable land could grow its own fuel.
If Wadebridge could go renewable, so could other towns like it – Wren estimates that a third of the country has the right size population, roof space, and sufficient surrounding land.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com