Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
"He is seriously asking whether the management at D.M.V. has done a sufficient job in overseeing that contract," Mr. Pagani said.
I now have unstructured days and too much free time to think that maybe I didn't study hard enough, didn't network thoroughly or didn't apply to sufficient job postings while at business school.
But it all seemed rather perfunctory, and for good reason: many Western nations, including the U.S., are doing a decent (though by no means sufficient) job of reducing emissions.
The central bank's beige book, a report prepared for the Fed's Dec. 14 policy meeting, showed more anecdotal evidence that the economy was struggling to break into expansion that was fast enough to generate sufficient job growth.
In Britain, where the youth jobless rate of 22.3 percent is the highest since such data began being collected in 1992, experts lamented a lack of sufficient job training and apprenticeship programs.
Your editorial supporting permanent normal trading status for China ignores dramatic public opposition to the proposal since recent polls indicate that Americans oppose this "clear choice" by a margin of more than 3 to 1. Free trade advocates attribute negative public opinion to the fact that they simply haven't done a sufficient job publicizing the benefits of free trade with China.
Similar(40)
If the private sector can't generate sufficient jobs, the public sector should provide them.
Some blame a labour market that is too rigid to create sufficient jobs.
The new development lacks a subway, sufficient jobs, schools and medical services.
Brazil, India and South Africa must generate sufficient jobs, above all in the industrial sector, to reduce high inequality and poverty.
Without boosting macroeconomic demand, making labour markets more flexible in troubled EU countries – while often necessary – will not in itself create sufficient jobs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com