Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(12)
This allows access to the background images which are sufficient for monitoring the actions of persons.
Short reaction times (2 10 min) are sufficient for monitoring submicromolar levels of platinum complexes.
Thus, case surveillance data on severe immunosuppression and AIDS-defining OI (AIDS-OI) diagnoses were no longer sufficient for monitoring clinical outcomes of HIV infection.
The capacity must be sufficient for monitoring multiple patients over a period of at least 6 8 h.
At this point, we also demonstrate that the signal intensity itself is not sufficient for monitoring the white matter distribution and show how quantitative information can also be extracted from MCARS raw data.
Thus, the 12 ns measurement time during the later half of 24 ns simulation was sufficient for monitoring the dynamics of contacts, We also observed transient formation of β-sheets, consistent with experiment.
Similar(48)
The report also said that the music services did not have sufficient systems for monitoring such patterns, or strategies to counter stereotyping.
Of the seven gene determinants assayed, only two genes for both beta-lactam resistance (blaCTX and blaTEM) and sulfonamide resistance (sulI and sulII) were found in sufficient quantity for monitoring.
By contrast, the uncalibrated estimation of CI by arterial-pressure waveform analysis was not of sufficient accuracy for monitoring CI changes in this setting.
In summary, the anionic surfactant taurocholate is sufficient as additive for monitoring the enzyme activity of CgChoA with regard to the natural substrate cholesterol, while the presence of the non-ionic additive Triton X-100 did not affect the general kinetic behaviour.
Technically, single fluoroscope is considered sufficient for effectively monitoring PV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com