Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Tech-house has become a catch-all term that seems to suck in everything that the gatekeeper's deem void of sufficient feeling.
The fact that they like you and that your work means something to them, is a sufficient feeling for me" (nurse 17).
"You would think what China would seek to achieve is to create a sufficient feeling of trust and confidence among its neighbours that they know longer felt the need to have the US fleet and a strong US presence in the western Pacific.
Focus groups were homogeneous with regard to health profession in order to generate a sufficient feeling of security among participants.
Similar(56)
Some caregivers preferred to be self-sufficient, feeling that they did not yet need help [ 24], or that support from external paid carers was a potential intrusion [ 27, 33].
Godin and colleagues [ 36] also suggest that the level of anticipated regret may need to be substantial for it to change intentions and behaviour, and failing to donate blood may not engender sufficient feelings of regret.
We have yet to see enough evidence of insurers feeling sufficient pain to drive premiums swiftly higher.
Virtual communities are social aggregations that emerge from the Net when enough people carry on those public discussions long enough, with sufficient human feeling, to form webs of personal relationships in cyberspace.
Since the common ingredient in all therapies is not insight, but a nonspecific human bond with your therapist, it seems fair to say that insight is neither necessary nor sufficient to feeling better.
In The Virtual Community (1993), Rheingold expanded on his article to offer the following definition: Virtual communities are social aggregations that emerge from the Net when enough people carry on those public discussions long enough, with sufficient human feeling, to form webs of personal relationships in cyberspace.
"'Sentimental' really means 'an excess of feeling without sufficient cause'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com