Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Finally, five variables were used to assess participants' socio-demographic characteristics: country of the survey, gender, maternal education (maternal education was used which provided more variability than paternal education within the samples) and subjective sufficiency of income (1 = "totally sufficient" to 4 = "not sufficient at all").
The measures under discussion are not sufficient at all.
But again we believe it's not sufficient at all".
And for the $50 or $60 it costs, being merely generic is not sufficient at all.
This number may not be sufficient at all times and has a huge impact on restricting the management capabilities and tasks that can be performed on the device as well as the whole WSN.
"Given the size of the market, the policy response that is in place is not sufficient at all to address concern that may arise about the solvency of the country".
Similar(53)
In my work, I've found there to be an enormous, though perfectly absurd, pressure for smart teenagers to appear smart, autonomous and academically self-sufficient at all times.
Most tech hubs are not self-sufficient at all; the fact that they are always referred to as the "Silicon Valley of [insert country]" should be a tipoff that they are merely branches off the trunk that is Silicon Valley.
Most tech hubs are not self-sufficient at all; the fact that they are always referred to as the 'Silicon Valley of [insert country]' should be a tipoff that they are merely branches off the trunk that is Silicon Valley.
But Tucker said: "It is not a sufficient replacement at all.
We have to make sure from our perspective that World Class Performance [its programme to give the best athletes the best chance of fulfilling their potential] has sufficient resources at all times, there needs to be control around that.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com