Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Magazines are not suffering anything like the circulation declines experienced by newspapers, according to one of Britain's leading magazine chiefs.
Europe's gross domestic product might have fallen as much as ours, but the Europeans weren't suffering anything like the same amount of misery.
Some of this may have been because of postpurchase rationalization, but a lot of buyers seemed to be suffering anything but remorse.
With questions outstanding over whether Mr. Putin was suffering anything worse than a sore back, the BBC provided a useful guide to the health of former leaders from the Soviet era, when such information was regarded as a state secret.
While the French are not suffering anything like the distress being felt in Greece, Portugal and Ireland — which cannot pay their bills without help from the European Union and the International Monetary Fund — the French government is not immune to speculators who see its rising debt levels as making it vulnerable to attacks in the bond market.
She was not a girl even slightly about letting, allowing, suffering anything at all.
Similar(51)
I don't think John is suffering from anything unnatural.
He is not suffering from anything more serious than a tight hamstring, sustained when winning in cold conditions in Nuremberg on Sunday, but does not want to jeopardise his world championships preparations.
She didn't look like a woman suffering from anything.
What I do know is that a group of men, who had already seen death and suffering beyond anything I can imagine, were called on again to take actions to redeem humanity from the atrocities created by some of its number.
"There is no reason to be suffering from anything right now if you have access to this guy right here...I literally can't talk highly enough about how much I think you are really doing good stuff in the world".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com