Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Looking around at a landscape of blood and bodies, he had a sudden, terrible realization.
Nor, of course, can they anticipate the kinds of sudden, terrible collapses that are becoming almost routine.
Symptoms might include a sudden, terrible headache; slurred speech; dizziness; numbness on one side of the body; difficulty walking; and confusion.
But as a young man Vassily was struck by a sudden terrible pain in his head, so severe that "migraine" was an insufficient description.
Then there is the sudden, terrible realization that these wings, Cromwell's gift of love to his daughter, were also a prophecy of her death.
Nowhere in a hospital can you walk without wandering into the memory pools of strangers — their dread of what was imminent in their lives, the wild elation of their hopes, their sudden terrible and irrefutable knowledge.
Similar(50)
The loss was sudden and terrible, and for their families the grief is heavy.
In fact, the burden of gratitude could be even weightier when the donor was dead, particularly if, as was often the case, the donor was young, and the death was sudden and terrible.
Clive Garner, the head of aviation law at Irwin Mitchell, said: "Several months on from this tragedy, the families we represent are still trying to come to terms with the sudden and terrible loss of their loved ones in such incredibly difficult circumstances.
Early this year, I had a sudden and terrible loss that left me reeling and forced me to actually feel in a way I'd never done before.
It occurred at that moment after the bell had rung and the gym teachers who patrolled the yard had returned inside, ahead of the flood of students, and the yard became a lawless zone — that terrible sudden reframing of space which could happen anywhere, even inside the corridors of the school.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com