Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In contrast to Mr. Corzine's sudden dash from nowhere for the Senate, Mr. Franks spent years cultivating political friendships.
The turkey drummed and strutted in what seemed to me like hesitation, and then, in a sudden dash, hurried straight toward the decoy.
Those passageways were so narrow that the defenders felt secure, but at the end of January 1943 the 21st Panzer Division made a sudden dash at Fāʾiḍ Pass, overwhelming the French garrison before American support could arrive.
A sudden dash for the exit, adds Mr Rubin, would also warn all current and future allies that they could not trust America.On the other hand, Mr Murtha's opposing argument is also logical.
Glimpsing a mouse or a bug making a sudden dash across the kitchen floor, only to disappear into some otherwise invisible portal, can conjure the idea that vast, secret lifestyles are flourishing just out of sight.
Similar(55)
One wonders whether these sudden dashes of brightness are her contribution to the house.
There were the health scares, the sudden dashes to hospital, and the frenzied rushes to get to court on time - all making compelling a soap opera beamed into US prime time TV.
And every once in a while, there was a race — a sudden mad dash for a spot at the fence to watch the horses gallop down the track.
One is the sudden death of the sisters' dashing, stylish and gallant mother, who in the face of adversity would "get out the powder and blush" and spray on some Givenchy.
In the Dorothy Ann pilothouse, 70 feet above the water, the sudden appearance of dashes on the screen was a moment of tight shoulders and held breath.
They report seeing none of the usual signs today of a sudden deployment: infantrymen dashing from their homes; a rush of vehicles to the base gates; huge transport planes taking off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com