Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In 1960 Leigh recalled her ambivalence towards her first experience of critical acclaim and sudden fame, commenting, "some critics saw fit to be as foolish as to say that I was a great actress.
Then in March, I posted my story about rape on HuffPost, and all of sudden dozens of comments piled up at the bottom of this one essay.
" However, it will be interesting to see how Piers Corbyn's comment "another Sudden Stratospheric Warming and quite likley even heavier snow in UK, Ireland and Europe at end Jan/start Feb still stands" pans out.
No one knows how much the eventual winner has been harmed, but the sudden burst of worried comments about legitimacy, no longer from mere commentators and other bystanders but from the participants themselves, speaks volumes.
None of this had filtered down to Abner, who was startled by a sudden onslaught of hostile comments from followers calling him a traitor to his country.
The EgyptAir flight that plunged into the Mediterranean Sea last week did not swerve before it went down, according to senior Egyptian officials, in a sharp contradiction of comments about "sudden swerves" made by the Greek defence minister.
But it wasn't a sudden, massive influx of comments that crashed the FCC's website, according to an FCC statement.
The soprano, who has a history of confrontations within the opera theater, did not comment on her sudden withdrawal.
The wrestler has still yet to comment on his sudden departure from the promotion, leaving the conversation to be taken over by all manner of rumours.
Daughtry didn't want to comment on the sudden distance Obama put between himself and his pastor, except to say that it pained her to see such a meaningful and private relationship come to such a public and distorted end.
(And, by the way, Nick, why no political comment on the sudden decision to refer the MG Rover report to the Serious Fraud Office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com