Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Also the drag of the slantline downtilted towards ocean's sucking further still of streams of water towards itself.
Similar(59)
The United Kingdom, Mr. Kennedy said, should not allow itself "to be sucked further into the mire in Iraq".
Chigurh's candy bar wrapper compressing and expanding on the station's counter becomes almost hypnotic as we are sucked further into this game of death.
The United States and Israel have voiced concern about Russia's intentions in Syria amid signs that Moscow and the West are being sucked further into the conflict.
If I did, I can imagine getting sucked further and further in, when I have a high volume of casework in my constituency: my office recently received its 20,000th recorded enquiry.
Working with Gibney on his WikiLeaks documentary, Khan served as his liaison to Assange and was sucked further and further into the morass of Assange's suspicious, conspiracy-theory-suffused mind.
ROME — Rushing to keep Italy from being sucked further into a broader European debt crisis, the Parliament gave final approval on Friday to a package of austerity measures meant to cut the nation's budget deficit by 70 billion euros ($99 billion) over three years.
When I heard it I was blown away, the flow was perfect, and those trademark long blends of his just suck you further and further in.
Moving up the scale, there is the sucking from further back in the mouth.
And there is not one politician in Athens who believes that sucking a further €3.3bn out of an economy contracting at an annual rate of 7% will do anything other than intensify the slump.
But he acknowledged that if British troops stayed they would be sucked into further deadly confrontations with militias using civilians as cover, leading to inevitable innocent casualties and more hostility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com