Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "such way of" is correct and can be used in written English.
It is most often used to refer to a particular method or manner of doing something. For example, "The professor offered such a unique way of teaching the material that the entire class was engrossed."
Exact(8)
Such way of representation and comparison directly impacts this proposal's effectiveness and efficiency.
Dividing wall column (DWC) is one such way of achieving it.
Such way of energy extraction is ecologically clean (zero CO2 emission) and biomass is renewable and theoretically inexhaustible local energy source.
In further work investigation was extrapolated to in situ removal of PAHs from concrete, as the medium where, to our knowledge, such way of PAH removal has not been investigated before.
One such way of finding a relevant minimiser are the so called continuation methods (e.g., Graduated Nonconvexity [20]): search for a suitable solution is started from a simpler, smoothened version of the problem which is used to initialise the search at a finer scale.
Although such way of the gene acquisition can never be ruled out, there are several aspects of the psb28-based phylogenetic analyses suggesting low probablity of this event.
Similar(52)
The point is that such ways of doing business have very little to do with free-market capitalism.
In addition, such ways of behaving are often shaped and sustained by the homes in which we live.
The pair would certainly have discussed such ways of keeping Mr Abbas on board.In this section Will he jump?
Influenced by such ways of thinking, Bellah trumpets the genius of all four civilizations and then denies that their resident geniuses broke any new ground.
Such ways of assessing of English proficiency offer an approximate estimate, rather than an objective picture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com