Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
A company that competes with NeuroFocus, the EmSense Corporation, hopes to demonstrate such usefulness in a discussion on Monday at the research foundation's convention.
But now that much of the Syrian border with Israel is held by the rebels, such usefulness may be declining.
Researchers have even used the accelerometers to recognise walking patterns so that the PDA can decide whether to accept or divert a phone call.Staking out the territoryWith such usefulness in mind, research on sentient computing has become increasingly active in information technology (IT) laboratories in Europe and America.
That these old markers surpass the value of new ones and that some of the old techniques employed for marker determination may be more reliable than new ones sounds inadequate, but nevertheless it is satisfying that such usefulness and validity does exist for at least few molecules.
Similar(56)
Traditionally, technology adoption has been investigated via constructs such as usefulness and ease of use for predicting individual's acceptance of technologies [ 6].
We use "benefits" as a broad term encompassing ideas such as usefulness, improvement, or positive impacts.
As such, their usefulness is constrained by how well the assumptions reflect something that might actually happen.
In particular, it seeks to gather empirical data on the performance of each individual surveillance system according to system attributes such as usefulness.
In addition to their own usefulness, such analytical solutions can be used in benchmark exercises for the validation of numerical codes.
Descriptive statistics will be used to analyse process data on program feedback such as the usefulness of program components.
However, these approaches under-exploit the potential of proprioception, such as its usefulness to estimate the object pose and size.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com