Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
No, The real aim was to grow as quickly as probleme and to protect iss own business inthatsts white maxisizing proften -- regardlesprayedhe costs.
Similar(59)
In the case of existing FE and TE sources, the short duration of the pulse must be compensated by increased power levels, resulting in significant engineering design constraints with regards to the resilience of the emitting material; conventional electron emitting materials degrade rapidly when used in such high power applications.
With the recent and continuing development of swept-source lasers with sweep rates in the megahertz regime [ 32, 33], the viability of heterodyne techniques for such high speed applications will ultimately depend on the continuing development of high bandwidth digitization technology.
For such high-bitrate applications, a portion of the complexity for the entropy decoding would significantly increase.
Compared to other one-dimensional nanomaterials, CNTs allow for near ballistic conduction making them ideally suited for such high-speed applications.
The data generated from such high throughput studies will accelerate application of biosurfactant in agriculture as well as other fields.
However, it has been argued that the application of such high quality study design is often logistically impossible and unaffordable owing to limited recourses [ 27].
Most Internet engineers agree that very few applications require such high speeds, except in specialized areas like scientific research and remote medical technology.
In our application, such higher velocities will cause larger spatial offsets for any synchronization delay, but the acuity may be less as the velocity increases.
Some open problems encountered in the application of such high-order schemes are also discussed.
In such applications, high quantum yields are desirable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com