Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The fact that it deals with such distressing subject matter without falling prey to sentimentality makes it all the more admirable.
What fragile young minds in such distressing circumstances need more than anything else is some fragment of comforting normality to cling onto.
Just as people have opened their homes to friends, so has the Santa Fe Institute opened its computers, providing a kind of laboratory in exile for scientists who feel they must work even in such distressing times.
The reptilian part of the brain is to blame for such distressing emotions, from the fear of heights and potentially dangerous animals to the terror buttons can cause some people.
Nevertheless, the "24 -esque scene, which requires players to rotate the game controller's sticks in order to tug out the victim's teeth with pliers, has inspired debate — not only over its artistic merit but also over whether such distressing interactions have any place in video games.
Dismissing the appeal on Thursday, Lady Justice Arden said: "MGN cannot expect this court to come to its rescue and find some way of finding the awards to be excessive when its staff have been responsible for disgraceful conduct with such distressing consequences, and when to boot it is quite unable itself to point to actual awards that it contends are wrong.
Similar(47)
"This has been such a distressing week".
It was such a distressing thought that we changed the subject almost immediately.
But many archaeologists find the collecting of such artifacts distressing because it removes objects from their original, information-rich context.
We have requested they launch a full investigation to explain how such a distressing incident could happen".
To avoid such a distressing outcome, parents have long been told there's only one thing to do: treat their children exactly equally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com