Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Rarely has the result of a photograph produced such consternation.
IN an interview last week, Mr. Lacy said such consternation was out of step with reality.
Perhaps that very gladness is why I feel such consternation at the religious right's problem with women's freedom.
Such consternation might well be enhanced were the nations of greatest economic and military importance to Myanmar to join the ranks of those condemning the junta.
Rarely in the history of the interborough rivalry has one player caused such consternation on both sides of the divide, and it is one small case in which the Mets actually emerged as victors.
The briefs on the individual-rights side of this case, District of Columbia v. Heller, No. 07-290, argue for applying strict scrutiny, and it is Mr. Clement's refusal to embrace that standard that has caused such consternation.
Similar(37)
Word of the bonuses last week stirred such deep consternation inside the Obama administration that Treasury Secretary Timothy F. Geithner told the firm they were unacceptable and demanded they be renegotiated, a senior administration official said.
Word of the bonuses last week stirred such deep consternation inside the Obama administration that Mr. Geithner told the firm they were unacceptable and demanded they be renegotiated, a senior administration official said.
Not since the days when Chi Chi, the giant panda at London zoo, was rejecting suitors from all corners of the globe has the search for the ideal mate for a popular public figure caused such national consternation.
To McConnell's consternation, such surveillance required a warrant not because the kidnappers were entitled to constitutional protections but because their communications might pass electronically through U.S. circuits.
The trouble is, South Africa is also junking such treaties, to the consternation of its biggest trading partners in Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com