Your English writing platform
Discover LudwigExact(60)
The analysis covers contemporary design issues such as variation, curvilinearity, customization, digital manufacturing and ecological concerns.
It has geometric complexities such as variation of twist, taper, width and thickness along its length.
Several experimental factors of difficult control, such as variation of cell density, hinder a reliable and reproducible application of this assay.
Different control strategies were implemented, such as variation of internal temperature set-point dead band, supply temperature to radiant panels, and heating modes.
External disturbances such as variation in the thermal demand of the process or oscillations in atmospheric conditions may be suppressed in multiple ways.
The study of molecular changes due to ageing processes is particularly important, because these transformations cause physical changes such as variation in solubility.
Considering continuous fluctuations in the environment, such as variation in intensity of sunlight, temperature, and water level, the parameters involved in models should fluctuate around some average values.
These isolation transformers are fed with an auto transformer to simulate the behaviour of output voltage of SIEG, such as variation of the prime mover.
The non-uniform emission may also be due to the local structure of emitters such as variation in diameter of the BS-CNTs [42].
The present work is to understand the flow field such as variation of aerodynamic forces and generation of compression wave during tunnel entry motion by applying three-dimensional unsteady Navier Stokes equation solver.
The proactive management can be integrated during initial construction quality control, monitoring of in situ response and environmental changes (such as variation of load change and traffic volume), and during quality control of repaired structures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com