Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Some avoid particular kinds of studies, such as trials for heart drugs or psychiatric drugs.
This spans a number of interlinked tasks, such as trials and licenses, insights and analysis, payment gateways, taxes, internationalization, which often requires relying on multiple third-party APIs.
The most diversifying issues were related to internal validity-confounding criteria such as trials not being blinded or open-labeled, inadequate adjustment for confounding in estimating the effect of low-intensity exercise, and lack of reporting on participant attrition.
We have argued that such a framework for the design, analysis and interpretation of a randomised trial in the light of external evidence is particularly useful in situations such as trials in rare cancers.
Collaboratives should build strong links with local organisations such as trials units, cancer registries, patients groups.
Consequently the findings may have relevance for similar situations such as trials of other physical therapies for painful conditions.
Similar(41)
There were investigative TV series such as Trial and Error on Channel 4 and the BBC's Rough Justice, which helped to overturn scores of cases.
Common methods such as trial-and-error are time consuming and tedious.
What we used to accept as just, such as trial by ordeal, we now regard as inhumane.
Several American legal concepts, such as trial by jury, were introduced to Texas, and English was authorized as a second language.
To be fair, I didn't know what MMA was, only some type of fighting - but I knew that some forms of trial by ordeals involved physical tests (such as trial by fire, where the accused was to walk across boiling hot rocks. If their feet healed, they were innocent; if their feet didn't heal, they were guilty).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com