Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
This technique enables rapid multiple sampling of the analysed material, such as needed for mapping or in-depth profiling applications.
Flow batteries show promise for very large-scale stationary energy storage such as needed for the grid and renewable energy implementation.
Healthcare service decisions are driven by inputs such as needed resources, including medical staff, equipment and systems, patients, and/or medicine.
The drawbacks of cage test involve the human participation, it takes a lot of preparation either in term of paper works such as needed to apply ethical approval, the human and mosquito preparation.
Because the deposited energy is expected to be small in the 50-μm-thick SSD, the parameters to control the ASIC A/D conversion are set such as needed to obtain a higher ADC value than that of the 600-μm-thick SSD.
We previously demonstrated that while Stat3 inhibition in sparsely growing, normal mouse fibroblasts causes growth retardation, at high densities, such as needed for optimal gap junction formation, Stat3 inhibition leads to apoptosis [ 27].
Similar(52)
She gave me ridiculous reasons, such as needing to paint the skirting board in the bathroom before the operation.
At other times they might call her for more practical help such as needing a child to be picked up from school.
Since then an emergency loan fund to help cope with a sudden shock, such as needing to replace a broken cooker, has been localised and cut.
She balked at a couple points, such as needing to charge her phone outside her room and letting us track her.
Traditional architectures of factory automation networks possess some shortcomings, such as needing gateways to transform communication data, using multiple different kinds of networks, needing higher maintenance cost, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com