Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
States and their coffers are much better off when they address the root of the problem, such as dwindling affordable housing or mental illness.
Similar(59)
On this season's program, which is set in the Australian outback, contestants have had to deal not only with such expected trials as dwindling rice supplies, bugs for dinner and extreme weather conditions, but have also faced such unexpected incidents as being badly burned in a campfire accident.
Indeed, the problem is two-fold: increasingly, such structures are dwindling as a result of the crisis in informal caregivers, while the assistance required, due to patient complexity, calls for an increasing degree of skill.
The string line underpinning the first section added an unfortunate dollop of schmaltz, but such moments dwindled as the work progressed.
The traffic of returnees to places such as Jamaica has dwindled and many disenchanted with what they find on their return (with the discrepancy between the actuality and their nostalgic memory of islands) have come back again to England and made their final accommodation with the English.
Trade faltered, and government revenues, such as they were, dwindled still further.
As Afghanistan slipped further into war in the early 2000s, Sofi observed that the opportunities for women to have access to such spaces was dwindling.
It doesn't help that Sugrobov was seen to be close to Medvedev, whose influence — such as it was — has dwindled since he returned the Presidency to Putin, in 2012.
With trust in climate change and climate science rapidly dwindling, statements such as these could become incredibly powerful.
The potential of the planet's oceans for providing food to the world's growing population in a way that does not further strain vital dwindling resources such as water and energy is tremendous.
Their prospects of influencing European deliberations, on matters that they care about such as hedge-fund regulation, have dwindled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com