Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
Multiple sclerosis, which affects about 400,000 Americans, causes problems such as difficulty walking, blurred vision and slurred speech.
Not all those sites could be developed, as some could damage the environment or are in places with practical constraints, such as difficulty accessing the local electricity grid.
Effective solutions might include a temporary reduction in hours, or flexi-time if someone has a problem outside work such as difficulty coping with a bereavement or a relationship breakdown.
Friel says barriers to growth, such as difficulty accessing finance, should not be confused with avoiding growth and that it should not be suggested that staying small is "either a disadvantage or indicator of stagnation".
Despite these advantages, VAL-MAP navigation have several limitations such as difficulty in securing deep resection margins [3 5].
Mobility restrictions such as difficulty climbing stairs or covering long distances primarily affect those over 75 years of age [26].
However, they suffer from problems such as difficulty in fabrication, low permeability and poor physical strength, which greatly limit their industrial applications.
However, challenges such as difficulty in coating other materials on top of graphene and stable doping of graphene have yet to be overcome to improve device performance.
Doctors often do not realise that a patient has the brain condition until other features occur, such as difficulty with movement, or loss of mental abilities.
However, current methods for assessing the intracellular activity of Rz have limitations such as difficulty in handling and inaccuracies in the evaluation of correct cleavage activity.
Travel barriers, such as difficulty finding one's way throughout an airport, may adversely affect older adults' travel experience, thereby reducing their desire to travel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com