Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(18)
U.S. industry has overinvested in some forms, such as acquisitions.
Even large companies make investments such as acquisitions based on irrational projections.
Even "long-term" incentive plans tend to have a horizon of only three years, far too short to measure the success of corporate actions such as acquisitions.
In many cases a company will have a small number of strategic events—such as acquisitions, partnerships, or new product launches to analyze.
Mr Schmidt will become executive chairman, focusing on areas such as acquisitions and government relations, while remaining an advisor to Mr Page and Sergey Brin, Google's other co-founder, who is going to concentrate on certain strategic projects.
Now, as technology makes communication much cheaper, bosses should move to a more flexible view, best described as "co-ordinate and cultivate .Given its track record with other institutional innovations such as acquisitions and outsourcing, Cisco has a good chance of coming to exemplify a new world of "co-ordinate and cultivate" in the same way that GE stood for "command and control".
Similar(42)
Nevertheless, hippocampal patients have preserved unconscious memory abilities, such as skill acquisition, priming for single items, and conditioning.
Image and video quality measurements are crucial for many applications, such as acquisition, compression, transmission, enhancement, and reproduction.
Using "coping mechanisms" such as acquisition of additional IP rights or taking legal action to limit the IP held by others was quite common.
Nevertheless, strong constraints on TLS data acquisition geometry, such as acquisition distance and incidence angles, typically characterize an area in seismic emergency conditions.
Web-based Intelligent Systems (WBIS), e.g. information retrieval, intelligent Web, and e-Learning, deal with tasks such as acquisition, representation, and management of knowledge about users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com