Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'such a size' is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to emphasize the degree or extent of something, usually referring to its size or quantity. Example: "I was amazed by the amount of food she cooked for the party. She made such a sizeable feast that we couldn't finish it all."
Exact(57)
I suppose I should have expected this – iPhone screenshots blown up to such a size – but the quality is awful.
Where to sit or stand: The rooms are of such a size that the sound quality is great throughout.
The "human machine," as he sometimes puts it, has grown to such a size that breakdown is inevitable.
How Dave had got to be such a size in Cheshire – three times longer and more than five times heavier than an average worm – remains a mystery.
Such a size would allow it to rival the O2 arena in the former Millennium Dome in Greenwich, which is operated by another US entertainment company, AEG.
In the seventeenth century, paper birch of such a size grew rarely in southern New England, but the trees existed in plenty in Maine.
Today, an increasing number of cultural organisations have grown to such a size that they have more staff than in the individual offices of many multinational companies.
Therefore, a classical theory constitutive model should be able to capture such a size dependent feature of the response.
Similar(3)
Such a size-based method may easily be generalized to become a s-method, since the discriminating characteristic - the fly size - is comparable during the whole video.
However, whether or not such a size-frequency allometry exists has been a matter of debate.
This fact implies that clusters of size two with an interaction whose weight is higher than those of the neighboring interactions are likely to be formed because for such a size-two cluster, if a neighboring protein is added to the cluster, the averaged weight is lower than that of the size-two cluster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com