Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "such a concurrence" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a situation where two or more events or opinions align or agree with each other. Example: "The committee reached such a concurrence on the proposed changes that they decided to implement them immediately."
Exact(1)
A fundamental idea is that a crime can only occur under the convergence in space-time of three factors - a motivated offender, a suitable target, and the absence of a capable guardian (Cohen and Felson1979) - and the question therefore naturally shifts to how such a concurrence might arise in a realistic setting.
Similar(59)
(For an instructive account of a notion of concurrence with such a result, see Freddoso (1991).) The avoidance of Deism thus becomes as problematic for the ontological dependence approach as for the transitional approach.
The maximal reachable concurrence of such a diagonal gate is C gamma) = bigglvert sin biggl(frac{gamma}{2} biggr biggrvert,quad gammaequivphi_{00} - phi_{10} - phi_{01} + phi_{11}, (3) where γ defines the non-local two-qubit phase [26].
Only one, a concurrence by Robert Grier, could be called short.
In a concurrence, Justice Stephen G. Breyer suggested additional limitations.
(Clarence Thomas, in a concurrence, said that he would have thrown the whole thing out).
Alito, in his opinion, denies this; so does Anthony Kennedy, in a concurrence.
The size of the proposed class was not an obstacle, Judge Susan P. Graber wrote in a concurrence.
In a concurrence, Justice John Paul Stevens called the office's violations "blatant and repeated".
In a concurrence, Justice Stephen G. Breyer centered his analysis on that last question.
"Texas's sodomy law is targeted at more than conduct," Justice Sandra Day O'Connor wrote in a concurrence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com