Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"such a breakdown" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to refer to a specific instance or example of a breakdown, rather than a general or hypothetical one. It is often used to emphasize the severity or uniqueness of the breakdown. Example: "The car's engine was such a breakdown that it was deemed irreparable." In this sentence, "such a breakdown" is used to convey the seriousness and irrevocability of the car's engine failure.
Exact(36)
"With the Internet, there's such a breakdown of civility.
Mr. Zehnder said G.E. was not required to provide such a breakdown.
But other jurors, in separate interviews, would not confirm such a breakdown.
In nearly 30 years of skiing, I had neither seen nor heard of such a breakdown.
Such a breakdown may be "an occasion for aggression, but it may also be an occasion for creativity and growth.
June 16, David Aaronovitch: Why has there been such a breakdown in trust between the political establishment and the people?
Similar(24)
If colleges released more detailed statistics — such as a breakdown of their student body into comparable income buckets — we would happily use them in our analysis.
All these results indicate that the computational treatment is sound and that the overtones are not an artifact of the computational method, such as a breakdown in the theory due to a large electron phonon coupling.
For this kind of project such a cost breakdown is not unusual.
One implication, particularly, stood out: namely, in any other industry where there had been such a collective breakdown of standards, and where such injustice had been perpetrated, there would have been an inquiry.
Their role must be to prevent such a catastrophic breakdown in standards while also protecting fearless and strong journalism, not only within news but also in documentaries, drama, etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com