Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The fact is a fourth successive transfer window closed without the Scot making a major permanent signing and supporters are restless.
While not deserving of the level of hyperbolic dismay it has been greeted with in some quarters, emblematic of the general level of hoopla that surrounds each successive transfer window as the TV money pouring in to the top end of the game continues to escalate, the sense of humiliation will be bitterlyfelt – and not only among the club's hierarchy.
We demonstrate the synthesis of monolayer graphene using thermal chemical vapor deposition and successive transfer onto arbitrary substrates toward transparent flexible conductive film application.
These microorganisms were enriched by successive transfer of microbial cells batch cultivated in basal medium to which 2,4-D was added as the sole carbon and energy source.
The insertion mutant DC1494 was inoculated into RCM without erythromycin resistance for successive transfer culture.
To delete CAC1493-1494 and the intron, secondary screening by successive transfer of the insertion mutant DC1494 into RCM medium was conducted in the absence of erythromycin.
Similar(46)
The land continued to be worked, with successive transfers of ownership, for almost a thousand years, until in 1923 it was purchased from the Duke of Devonshire by the council and designated as an allotment, subsequently gaining statutory protection under the Allotments Act of 1925.
These biofilms showed deteriorated current generation after successive transfers in fresh natural media.
Four successive transfers were performed under the same conditions.
Through successive transfers, synchronized callus cultures were developed from green, véraison and ripe berries.
Moreover, according to the lower frequency of transfer in the ΔthdF mutant S. Typhimurium LT2 recipient strains, this hypothesis could be more probable than successive transfers of single SGI1 monomer into a single recipient cell.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com