Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
In short each successive round of "QE" was needed to support the last.
Each successive round of Fed interventions has produced a diminishing return as interest rates are compressed toward zero.
In each successive round of talks, they've expressed mounting anger and frustration, which only creates "huge and unnecessary obstacles to reaching an agreement," Dr. Ury said.
It was the second successive round that Dolgopolov and Malisse had seen off a set of brothers following their triumph over American top seeds Bob and Mike Bryan.
Each successive round of financing has become increasingly unpopular in the northern, "responsible" European Union jurisdictions like the Netherlands and, most important, Germany.
With the Tory knocked out after the first round, the Lib Dem then goes on to defeat the Labour candidate in the successive round of voting.
Now the administration is discovering what President George W. Bush discovered: winning each successive round of sanctions against Iran is harder and harder, and takes considerably longer than anyone predicted at the outset.
The left-handed Mickelson, reckoned by Americans to be the best player not to have won a major, compiled a second successive round of 66 for an eight-under-par total of 132.
Statistics show that he reached 11 from a possible 18 greens in regulation in his first round, 10 during round two and 11 again when returning a third successive round of 70 or more.
Matt Kuchar moved into a tie for the lead after the second round of the Memorial Tournament in Ohio on Friday after posting a second successive round of 66.
AV does not give some people multiple votes: it will be one person, one vote in each successive round – whether for your original choice, if that candidate is still in contention, or for your fallback option.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com