Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
The steady-state chromatographic cycle is considered as the successive application of the saturation and elution processes.
Successive application of the GDQ technique to the governing equations resulted in a system of non-linear algebraic equations.
And the successive application of the WLST approximation leads to a filter bank whose frequency responses approach the set of ideal differentiator gains on the baseband, providing maximally flat differentiators on that band.
Successive application of the SLLM generates approximations f r + 1, p r + 1, θ r + 1, ϕ r + 1 for each r = 0, 1, 2, … .
Hybridization consisted of successive application of the conditioner (acid etchant), primer (adhesion promoter), and bonding agent (adhesive resin), followed by light-induced polymerization [10].
We proceed with successive application of the above alternate steps, and obtain the alternate iteration algorithm for our TV-FBD model (see Algorithm 1).
Similar(52)
Two successive applications of the same "basal" medium gave rise to similar rates of Ca2+ influx, either in control or hypertrophied cardiomyocytes (Fig. 1A,C).
Two successive applications of the same 1 mM Ca2+ basal perfusion medium gave rise to similar rates of Ca2+ entry, both in hypertrophied (A) and normal cells (C).
(A) Two successive applications of the same TNFα perfusion medium on iso-treated hypertrophied cardiomyocytes gave rise to similar rates of Ca2+ entry.
The solution in the original domain is ultimately obtained by successive applications of the Laplace and corresponding generalized integral transform inversions.
To see this, imagine filtering an arbitrary signal with an allpass filter.C.2 The allpass filter cannot affect bandwidth, but the duration can be arbitrarily extended by successive applications of the allpass filter.
More suggestions(11)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com