Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
A message quietly lets you know you've successfully stored the displayed area.
Currently cells are successfully stored and shipped under liquid nitrogen vapor.
1 MJ of magnetic energy was successfully stored in the HTS magnet when the charging current reached 360A without quench.
The Australian synchrotron completed commissioning in March 2007 and has successfully stored its design beam current of 200 mA.
The former judgments took significantly longer, indicating that retrieval of successfully stored information is less demanding than the effort to retrieve nonencoded information.
A variety of molecular ions have been successfully stored, sometimes simultaneously, by taking advantage of the fact that circulation in the ring is free from mass limitations.
Similar(42)
Some insects, however, successfully store these secondary compounds in their tissues and use them as protection from predation.
For the Illinois Basin-Decatur Project, we evaluated risks to project values that include safety, research, and public acceptance as well as successfully storing CO2.
Nor will they stimulate the next Steve Jobs who might, just might, transform our digital economy, nor inspire smart teenagers to set out to find new ways of successfully storing energy from wind or sun for the moment when it's still and dark.
After the Bitcoin blockchain had operated for a number of years — successfully storing every Bitcoin transaction and surviving numerous attacks from hackers — many programmers and entrepreneurs wondered if the design of the Bitcoin blockchain might be replicated to create other kinds of secure ledgers, unrelated to Bitcoin.
This composition was found to successfully store hydrogen in the bulk electrode and could experience electrochemical hydrogen charge and discharge at room temperature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com