Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
"Only tickets that have been successfully purchased can be entered into the draw".
Mr. Tefteller, who uses software to place bids in the last few seconds of an auction, successfully purchased everything he was interested in.
They successfully purchased alcohol on 45 out of 100 attempts.
While it's not clear how many people have successfully done so, it's likely about the same number of people who have successfully purchased health insurance on healthcare.gov.gov
The Civil War Trust also successfully purchased and transferred 95 acres at the former site of the Gettysburg Country Club to the control of the U.S. Department of the Interior in 2011.
No uterotonics were successfully purchased from mobile peddlers, herbal/home clinics, or markets.
Similar(51)
The update also resolves an issue involving an "Unable to Purchase" message that appeared when successfully purchasing an item from iTunes or the App Store.
A spokeswoman from Camelot said: "When anyone successfully purchases a ticket on the Lottery website they will see a purchase confirmation screen, receive an email confirming their purchase and be able to see the ticket in their National Lottery online account.
A similar route is currently being taken by Instagram - another photo-sharing app with a strong focus on mobile users - that Facebook managed to successfully purchase for $1bn back in 2012.
However, people who inject drugs in Tijuana, Mexico report considerable social barriers to successfully purchasing syringes at pharmacies.
"When anyone successfully purchases a ticket on the Lottery website they will see a purchase confirmation screen, receive an email confirming their purchase and be able to see the ticket in their National Lottery online account," a spokeswoman told the Telegraph.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com