Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"successful creation" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe something that has been created or produced successfully. For example: - The team was proud of their successful creation of the new product. - Her successful creation of the recipe earned her a spot in the cooking competition. - The artist's latest painting is a testament to their successful creation process. - The company's successful creation of a new marketing strategy led to increased sales.
Exact(60)
Carla is, nevertheless, Crouch's most successful creation.
It is a very successful creation of a singular experience.
Even his most successful creation, the geodesic dome, proved to be a dud.
No wonder the novel's one completely successful creation is President Bernstein.
Where unitary status has been granted, it is time to focus on the successful creation of new authorities".
The successful creation of a public fund could inspire other hedge funds to follow suit, given Mr. Ackman's influential reputation in the industry.
He used spectroscopy to buttress his finding, and his experiments were an element in the successful creation of a nuclear reaction.
And for all the eldritch beauty of their art, their most successful creation is the myth they have built around themselves.
This is not an impossible task, given the successful creation of a management structure for the bigger and more ambitious Hudson River Park.
Jacobus Van der Wat, who later acquires Sila and her children, is a less successful creation; his single-minded cruelty makes him more of a caricature than a character.
Is sustainability coherently reflected or written into this? 2. Getting sustainability into design and innovation processes: most clients and designers have a structured design process guiding the successful creation and launch of new products and services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com