Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "successful as of" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate the point in time at which something has achieved success or a certain status. Example: "The project was deemed successful as of the end of the fiscal year."
Exact(2)
The strategy is proving successful: as of Thursday evening, eight of the top 10 contestants in the $50,000 category were Slate members, and two members were among the top five contestants vying for $250,000.
Although Mr. Cuomo said the state's approach to teacher evaluations had proved successful, as of Jan . 10 New York City teachers had still not reached a deal with city education department officials on an evaluation plan.
Similar(56)
Matching of Shetland pony mares to minimize effects of population stratification was successful, as none of the matching factors had a significant effect on IBH (p < 0.05).
Treatment of pediatric OCD is often only partly successful as some of these predictors are not targeted with conventional therapy.
We have shown using artificial insemination [ 43], that the sperm of highly inbred males is not as successful as that of outbred males in direct sperm competition.
Jones, was in some ways as successful as that of Mr. Welch, although Mr. Jones was at the helm of G.E. for less than a decade.
As markers of responses to physiology and pathophysiology, the isoprostanes have been particularly successful as indicators of oxidative stress in human subjects [ 7].
Torre has been hugely successful as manager of the Yankees.
Who knows if Clough would have been successful as manager of England?
"It wasn't as successful as 'War of the Worlds,' but it made money, and that's what our buyers want.
Mr. Hugel was less successful as chairman of a commission charged with identifying the best vineyards in Alsace, which were to be designated grand crus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com