Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In 2010, following the success of "When Love Takes Over" and the duo's musical chemistry, Guetta was asked to work on Rowland's third studio album.
The success of "When the Heartache is Over" and Turner's tour supporting the album once again helped in the album going gold in the U.S. The Twenty Four Seven Tour became her most successful concert tour to date and became the highest-grossing tour of 2000 according to Pollstar grossing over $100 million.
Similar(58)
The results indicate the success of SSMMA when compared to the static MAs as well as widely used self-adaptive Multimeme Memetic Algorithm from the scientific literature.
Mr Johnson's father, Ray, told The Guardian: "It seems insensitive to be celebrating the success of Team2015 when Mark Clarke's RoadTrip played such a significant part in it".
The group had hoped to repeat a success of last year, when the county bought 130 acres of Spring Meadow, a 190-acre parcel of fields and woodland.
Still, there go his dreams of ending five years of striving to match his great success of 1998, when he finished third in the Tour.
Having repeated his success of 2013, when Quintana also finished second, Froome is now one of 20 riders to win cycling's most iconic race at least twice.
The Huskies will be seeking to match their success of 1981, when they captured their lone national title; Creighton will be looking for its first title.
They seem in a decent position to repeat their post-season success of last year, when they led their team to the World Series title over the New York Yankees.
Republicans are hoping to repeat their success of earlier this year, when they passed, and Mr. Bush signed into law, the biggest tax cut in two decades.
The idea behind MyNines seems brilliant, especially considering the success of Kayak when it comes to the online travel industry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com