Your English writing platform
Discover Ludwig"succeed at doing" is correct and usable in written English.
You can use it to describe when someone has accomplished a task or goal. Example: She was determined to succeed at doing her job exceptionally well.
Exact(9)
And I think that over time they will succeed at doing that".
Having used a blizzard of negative ads to beat down upstarts before, Mr Romney may succeed at doing so again next week.And then?The Republicans did not want their primary season to look like a coronation.
In that sense, he said, network shows like "Law and Order" and "The Practice" are successful because "they are perfectly executed versions of network shows: they succeed at doing what they set out to do".
In order to succeed at doing any of them, you have to welcome – or at least be open to – rejection.
The moral: If you focus on doing the right things--and succeed at doing them--you will be rewarded.
I know a lot of people who succeed at doing double sessions all the time, but I like having dinner with my wife and my dog.
Similar(51)
That it succeeds at doing both without hitting its audience over the proverbial head should be celebrated, not discounted.
By contrast, to the extent that Penn State succeeds at doing a better job of being Penn State — of attracting a diverse group of students and educating them capably — it will only do worse.
By contrast, to the extent that Penn State succeeds at doing a better job of being Penn State of attracting a diverse group of students and educating them capably it will only do worse.
Trump is regularly expanding the bounds of executive authority and changing how U.S. government has worked — but succeeding at doing that isn't as simple as just announcing a policy and claiming victory.
Right now we're getting the worst of all worlds -- we're being blamed and isolated in the Arab world for something that we're not even succeeding at doing -- either toppling Saddam or inspecting his weapons facilities.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com