Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It has the tingly, dry shock of a snootful of subzero air.
Some of my Times colleagues would sooner suck in subzero air for an hour than run in place for 10 minutes.
"Quickly frozen" and "flash frozen" can mean the fish was subjected to a sufficient-enough blast of subzero air to freeze it, without any deterioration.
An unusually strong high-pressure area currently near northern Alaska will drift through the Arctic in the days ahead, forcing subzero air that is usually centered in the polar region to move southward.
DOI: http://dx.doi.org/10.7554/eLife.06620.011 10.7554/eLiFigure20.012 Figure 3 figure supplement 2. Snow consistently covers and protects plants from subzero air temperatures during winter.
Similar(55)
A battery-management system ensures voltage is maintained in the subzero atmosphere.
Although it is unlikely that air at subzero temperature will induce freezing damage to the mucosa, embedded blood vessels, and nerves of the nasal cavities, we used magnetic resonance imaging (MRI) to examine the nasal cavities for tissue damage in three pigs following ~7 h of cooling.
But people in the US and southern Canada can look forward to a reprieve from the subzero conditions later this week, when the frigid air and polar vortex departs and a far-reaching January thaw begins, AccuWeather.com have predicted.
Any organisms that live here are cut off from the air above, and must contend with subzero conditions, few nutrients, complete darkness, and intense pressure.
He can change temperatures to subzero degrees and use the moisture in the air to create ice.
We calculated thawing degree days (TDD) by letting the daily contribution to TDD equal the mean of all hourly air temperature measurements where recordings of subzero temperatures were set to zero.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com