Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In addition, the total number of trues for each PET acquisition on the PET/MR system was obtained from the list mode files (total prompts subtracted total randoms) and corrected for decay and the differences in acquisition times.
I used CBO's reported 0utlay figure (from 1. Revenues, Outlays, Deficits, Surpluses, and Debt Held by the Public Since 1968) and subtracted total Social Security and Medicare spending (from 5. Mandatory Outlays Since 1968) since these are largely financed by trust fund revenues.
From that we subtracted total annual expenses, which was equal to twelve times the sum of each city's average monthly rent, utilities cost and internet rate.
Background subtracted total pixel intensity was measured from each frame, using immediately adjacent pixels (not in the FA) to measure background intensity.
Similar(56)
The real assets term is obtained by subtracting total financial assets from total liabilities.
On the other hand, the real asset term is obtained by subtracting total financial assets from total liabilities.
The non-activity time was calculated by subtracting total activity time (minutes) from 720 min (12-h light/dark phase).
Since excess liabilities are calculated by subtracting total financial assets from total liabilities, substantial excess liabilities imply that the industry has carried out large-scale real investments.
Mesopore volume was calculated by subtracting total volume, obtained at a relative pressure of 0.99 from the micropore volume obtained from t-plot equation.
Fluid balance was calculated by subtracting total intake from output divided by the admission weight (kg) × 100 in the first 24 h of ICU admission [23].
Upper arm muscle area (UMA) was obtained by subtracting total upper arm area (TUA) by upper arm fat area (UFA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com